- Author: Marcial Gala
- Translator: Anna Kushner
- Where I bought this book: The Strand, New York City
- Why I bought this book: The author's character says he is literally Cassandra
Mixing ancient Greek myths with recent Cuban history, this slim volume (just 211 pages) packs in history, culture, and literature.
- It features Cassandra, one of the best known mythological characters.
- It's historical fiction from the mid 1970s, an era rarely covered.
- It was originally written in a foreign language and has an international theme.
- The story's plot includes several Greek gods and goddesses, including Athena, Aphrodite, and Zeus, whom the main character refers to as "father Zeus" and "Zeus who reigns on Olympus," among other epithets.
- It's a literary masterpiece, entwinning visions of Greek mythology with escapism and anti-war fervor, and transgenderism with patriotism and finding oneself. It blends death and re-birth by metaphor, allusion, and complexity.
Raúl Iriarte is a young man growing up in revolutionary Cuba, in the small town of Cienfuegos, with an abusive father, a depressed mother, and a dead aunt. He's small, thin, light-skinned, and blond, likes to read, and is regularly bullied at school. He likes to dress as a woman, which his mother encourages because he resembles her dead sister. He knows he is the reincarnation of Cassandra, and has the same gift of prophecy as she did. But he tell no one the latter, because, well, he's Cassandra.
As he turns 18, he's sent off with the Cuban forces to intervene in the civil war in Angola. There, he is maligned and abused because of his looks, his effeminate natures, and his perceived homosexuality.
A key scene in the book is a Cassandra narration about the troops cleaning their weapons and singing a corrido, a Mexican ballet that commemorates a tragic event.
Then they move on to I'm leaving your county, and they finish with the part that goes goodbye, lady, / goodbye forever, goodbye. I'm listening to them from here, Zeus, from the earth where I lie, dust among the dust. That corrido has been with me since we were getting ready to disembark in Angola. It was our true national anthem. We sang it when we were able to score some rum, or high-proof alcohol, and if we couldn't score, we sang it, and now, under the African sun, where we are already aware of what it means to be at war, what it is to shiver feverishly with a thirst that won't go away, what it is to carry fear the size of an enormous house, we sing it now too.
It sums up the tangled relationship of emotions, fears and contradictions of the characters. Emotions about family. Fears about the future and one's place in society. Contradictions about country and patriotism.
From the Achaeans invading Ilios because of a perceived slight from a member of its ruling family, to the Cubans meddling in the internal affairs of Angola, Raúl/Cassandra melds past and present, self and society, and existence and displacement into one provocative book.
No comments:
Post a Comment